Las conclusiones del estudio se utilizaron para establecer el nuevo Control de la Infraestructura Temporal.
واستخدمت النتائجذاتالصلة في إقامة المراقب الجديد للمقومات الزمنية.
Resultados pertinentes de la labor de los grupos de expertos
ثانياً - النتائجذاتالصلة والمستخلصة من أعمال أفرقة الخبراء
Resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relativos al espacio
دال- النتائجذاتالصلة بالفضاء التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
Resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relativos al espacio.
النتائجذاتالصلة بالفضاء التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
La supervisión de los resultados se llevará a cabo empleando índices de participación y puntos de referencia.
وسوف تتم متابعة النتائجذاتالصلة في قالب دليل ومؤشر للمشاركة.
Se tendrán en cuenta los resultados para organizar intervenciones y perfeccionar las estrategias de prevención.
وسوف تستخدم النتائجذاتالصلة لتهيئة التدخلات اللازمة وتحسين استراتيجيات المنع.
Los oradores destacaron la importancia de centrarse en los objetivos del Milenio relacionados con los niños y resultados afines.
وقد أيـّد المتكلـّمون أهمية التركيز على أهداف الألفية المتصلة بالطفل والنتائجذاتالصلة.
Resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relativos al espacio
باء- النتائجذاتالصلة بالفضاء التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
En este análisis se utilizan los resultados de estudios al caso.
ويعتمد تحليل هذا الاتجاه على نتائج الدراسات ذاتالصلة.
En caso de que el resultado sea positivo, los Centros de Salud Reproductiva proceden a un seguimiento médico y medicamentoso antes, durante y después del parto.
وفي حالت إيجابية النتائجذاتالصلة، تشرع مراكز الصحة الإنجابية في متابعة طبية ودوائية قبل الولادة وأثناءها وبعدها.